Софья Оранская

Отзывы

* * *

«Стихи Софьи Оранской выделяются из массы пишущихся в настоящее время стихов в первую очередь культурой поэтической речи. Выбранные слова не банальны, задерживают внимание своей весомостью. Есть в стихах и ритмика, им свойственная, а не взятая напрокат. На глубине чувствуется и тема, какая-то драматическая неудовлетворенность жизнью, при осязаемости ее реальности и значения...»

Н.А. СТРУВЕ, доктор филологических наук, профессор Университета Париж X (Нантер), директор издательства «Эдисьён Реюни» (Париж). Из рецензии на книгу стихов «Королевский путь-I» (М.: Изд. Мосполиграф, 1999)



* * *

«В последние два десятилетия мы обрели литературу русского зарубежья, которая начала складываться в 20‑е года XX века и продолжает существовать сегодня, уже в ином качестве. Если отрыв от родины для эмигрантов первой волны оказался трагедией невозвращения, то наши современники свободно пересекают границы родины, не отрываясь от нее, подпитываясь ее живой культурой. Возникает в чем-то новое искусство, рожденное одновременным существованием в двух реальностях, в данном случае русской и французской.

Стихи Софьи Оранской отражают и выражают катастрофизм мышления современного человека, но в то же время они уравновешенны ощущением глубинной гармонии мира, не пессимистичны, но и не благостны.

Необычность восприятия жизни, поиск в области художественной формы (во много связанный с мышлением автора на нескольких европейских языках), необычная образность, экспрессия — все это нашло отражение в стихах Софьи Оранской.»

Э. А. ЛАВРОВА, кандидат филологических наук, Москва. Из Предисловия к книге стихов «На Заре» (М.: Изд. ОЗПИ, 1998)



* * *

«Второй сборник стихов Софьи Оранской отличается многообразием ритмов, цветовой насыщенностью, необычностью композиции. Влияние Франции, где автор живет, особенно сильно чувствуется в первой части сборника («Вскрик голубой птицы»). С другой стороны, русская стихия сильнее выступает в заключительной – третьей – части (которая носит то же название, что и весь сборник – «Королевский путь»). Так, неуловимо-бессознательно, сливаются в творчестве одного поэта влияния двух великих культур – российской и французской.

Невозможно также не обратить внимание на необычность композиции сборника. Стихи связаны между собой, словно нитью Ариадны, цифровыми обозначениями и, пожалуй, вне контекста теряют во многом и свой смысл, и свое ритмически-цветовое звучание. Но разгадка данной «системы» принадлежит будущим исследователям нашей загадочной современницы.

Художественный принцип Софьи Оранской «Любовь и Красота спасут мир» является, на наш взгляд, основополагающим в данном сборнике. А нам представляется, что копившая последние два десятилетия силы Россия начинает нам дарить новые имена, и появление книг Софьи Оранской – яркое тому подтверждение.»

Э. А. ЛАВРОВА, кандидат филологических наук, Москва. Из рецензии на книгу стихов «Королевский путь-I» (М.: Изд. Мосполиграф, 1999).



* * *

«Софья Оранская – прежде всего, поэт. Загадочный, романтичный, мятущийся, порой сумбурный. В стихах Софии – много мудрости, признаний и умолчаний, но они дышат отзвуками русского Серебряного века и современным Парижем, где она живет. Творчество Софьи Оранской – это во многом, возможно, бессознательное, желание, попытка связать два культурных мира, два ареала бытия и быта, России и Франции. И, конечно, данный сборник – это, прежде всего, Гимн Любви, в самых разных ее проявлениях – к Родине, к незабытым предкам, к прекрасному городу – Парижу, и, конечно, любовь между мужчиной и женщиной. Об этом говорят и выбранное общее название сборника «Сфера: Территория Любви», и название второй части «Планета: Любовь.»

А ещё – жажда просветить любого встреченного на пути, поделиться наболевшим и дорогим. Это, конечно, сквозит и в строчках весьма полного, сложносоставного и многожанрового сборника.»

А. А. БОБРОВ, поэт, публицист, кандидат филологических наук, секретарь Союза Писателей России. Из Предисловия к книге стихов «Сфера: Территория Любви» (М.: Викмо-М, 2017).



* * *

«…Архитектонический замысел книги основан на законах Сферы. Сфера, как известно – главный символ Вселенной. Чтобы понять таинственные коды книги, отсылающие к словоизначальности мира и его словонеисчерпаемости, надо настроиться на поэзию не бытовую и не событийную, а бытийную, то есть обращённую к Вечности и повествующую о ценностях непреходящих. А что в нашем противоречивом мире пребудет неизменно? Только Любовь. Поэтому название книги – «Сфера: Территория Любви» – изначально размыкает её основную идею в бесконечность.

Каждый из восьми циклов первой части книги «привязан» к своему цвету, музыкальному ритму, к своим цифрам и геометрическим фигурам. А также – к разным видам искусства, зыбким состояниям природы и переменчивым обликам исторического времени и пространства. Таким образом, автор синтезирует поэзию с другими видами человеческой деятельности и явлениями окружающего мира, меняя привычный принцип слововосприятия с самозамкнуто семантического на разомкнуто многовариантно ассоциативный. И с этого момента начинается уникальное действо сотворчества поэта и читателя, ибо при таком многомерном прочтении стихотворного текста простор для его многотолкования – воистину безграничен.

Сама Софья Оранская в Предисловии отмечает, что книга построена на принципах Цикличности и круговой замкнутости – в том числе и «в драматургическом смысле слова: с эпилогом, завязкой, развитием действия, пиком конфликта и развязкой». Всё это свидетельствует о влиянии на творчество Софьи Оранской даже скорее не театра, а кинематографа. Почему кинематографа? А потому что именно в этом виде искусства возможно то, что непредставимо на театральных подмостках: синтез истории и современности, комбинирование реального и сюрреалистичного, сочетание несочетаемого, неисчерпаемость образного ряда, гибкость и пластичность в выборе фактурного материала и трактовке быстро сменяющихся явлений бытия. Со всем этим Софья Оранская вольно – и невольно – экспериментирует в своей поэтической мастерской, называя такой творческий метод попыткой выйти из «чёртового колеса» секуляризации всех видов человеческой деятельности, включая и сферу искусства.

Важно отметить и то, что «Сфера: Территория Любви» написана современным русским поэтом-эмигрантом. Книга не только включает в себя размышления о противоречиях современного мира в целом, но и повествует о жизни автора в двух странах с разными культурными кодами – в России и во Франции. Каждой из этих стран посвящён свой цикл.

Post tenebras spero lucem” – «После мрака надеюсь на свет». В этом латинском изречении, данном, как эпиграф в одном из Циклов книги, как мне кажется, заключена основная идея книги Софьи Оранской «Сфера: Территория Любви». Надежда на то, что свет обязательно восторжествует над тьмой, дошла до нас ещё со времён древних греков – «сквозь грань эпох» – как доходит до нас сквозь бездну Времени сияние далёких звёзд. Поэзия – один из проводников этого света, этой веры.
«Фонари душ, вновь зажжённых» поэтическим словом – будут неизменно побеждать тьму и освещать путь к вечным ценностям человеческого бытия.»

Нина ГЕЙДЭ, поэт, прозаик, литературный критик, Копенгаген, Дания, 2021г. Из рецензии на книгу стихов «Сфера: Территория Любви» (М.: Изд. Викмо-М, 2017).
Журнал «ЛиTerra», № май-июнь 2021г.



* * *

«Стихи Софьи Оранской поражают искренностью чувств, свежестью взгляда на мир, способностью искать и обретать свое «лица не общее выраженье».

Погружаясь в мир ее поэзии, читатель должен быть готов стать сотворцом, ибо поэзия Софьи Оранской – это не чтиво для развлечения и отвлечения. Проникновение в ее поэтическую стихию – это труд души, на который, увы, не каждый способен. Зато вознагражден бывает тот, кто найдет в себе силы преодолеть внешнюю усложненность и сумеет прорваться к истокам. А они – в русскости ее души, воспитанной бескрайними просторами родины и теснотой ее городов, высокой духовностью той литературы, которая лежит в основании поэтического творчества Софьи Оранской. Это, прежде всего, Серебряный век с его находками, в области ритмики, словообразования, символики. Ощутимо дуновение поэзии Владимира Маяковского: страстность и внутренняя напряженность интонаций, футуристические новации.

Особо хочется сказать об уникальности стихотворений Софьи Оранской с той точки зрения, что в ее поэзии удачно соединились традиции русской литературы начала прошлого века, с одной стороны, и видение и ощущение жизни современного человека, «человека мира», с другой. Ибо годы, прожитые во Франции, не могли не повлиять на содержание и, особенно, форму стихов Софьи Оранской.

Порою мне кажется, что она «переводит» на русский стихи, сложившиеся в ее сознании на французском языке. Отсюда, возможно, стремление включать в русский текст иноязычную лексику, но главное, это коснулось словотворчества. Конечно, неологизмы поэтов создаются не из стремления дать языку новое слово, а из органического желания высказать то, для чего родной язык не придумал еще определений.

Разнообразие формы, стилей, жанров сочетается с многообразием тем. Предметом осмысления становится, прежде всего, душа поэта, волей судьбы оказавшаяся на перекрестке двух культур – России и Франции, двух языков, типов мышления, восприятия жизни.

Стихи Софьи Оранской – «штучный» продукт, не рассчитанный на массового потребителя. Она продолжает традицию европейской интеллектуальной поэзии, но, вместе с тем, в ее произведениях ярко видна православная душа русского народа, в его поисках – сквозь мрак и смуту сегодняшнего дня – Веры, Света, Любви.»

Э. А. ЛАВРОВА, кандидат филологических наук, Москва. Из предисловия к книге стихов, прозу, публицистики «Эпоха Техно» (М.: Изд. Вест-Консалтинг, 2018).



* * *

«Софья Оранская – поэт, прозаик, публицист, чье творчество питают две страны – Россия и Франция… Масштабное эссе “Франция, семь лет размышлений”, опубликованное в настоящем издании в сокращенном виде, отражает остроту и беспристрастность ее аналитического ума, оптимальное сочетание экспрессии и стандартной речи.

Если в лирике Оранская открывает нам беспокойное сердце, то в публицистике проявляется ее второе “я” логичное, здравомыслящее, зрящее в корень.
Отдельно стоит поговорить о культурологическом эссе “Франция, семь лет размышлений”. Картина, предстающая перед читателем, не может оставить его безразличным, и, конечно, определенным образом настраивает аудиторию.

Софья Оранская пишет волнующе и убедительно, ставит неудобные вопросы, приводит факты, на которые большинство обывателей предпочитают закрывать глаза. Опасно увидеть лишнее, но еще разрушительнее – делать вид, что все в порядке. Именно поэтому автор в завершение своего огромного труда не дает никаких прогнозов на будущее Франции, а дает открытую концовку: “…я о своих предчувствиях лучше умолчу (и тем самым дается надежда на возможный – лучший – исход событий)”. Как ни пессимистично настоящее, человек на то и человек, что не существует без надежды на будущее.

Надежда ДРОЗД, литературный критик. Из рецензии на книгу стихов, прозы, публицистики «Эпоха Техно» (М.: Изд. Вест-Консалтинг, 2018).
Журнал «Персона PLUS» № 10 (162), 2018.



* * *

«При слове “техно” у меня возникает ассоциация с жанром электронной музыки. Этот стиль характеризуется искусственностью звука, акцентом на механических ритмах... Да и каким еще может быть жанр, созданный по воле технического прогресса? Жестким, депрессивным, вредным для здоровья.

Но и среди ритмов, имитирующих стук машин и станков, пробивается живой человеческий голос. Софья Оранская резко противопоставляет себя среде, все в ее стихотворениях указывает на несхожесть героини и пространства, подчиненного индустриальному “комфорту”…

Из чувства глубокого несоответствия поэта своему времени произрастают многие представленные в сборнике стихотворения. Поток двойных рифм с мощным эмоциональным посылом, звонкие, броские стихотворения струятся под обложкой сборника, выдержанной в красно-черных тонах. Эта героиня, несмотря на свой нонконформизм, щадит мир, стоящий на пороге антропогенной катастрофы.

Кризис – да. Кризис – громадный, а способов выхода из него авторы не предлагают. Какой же выход видит Софья Оранская? Самый простой и логичный, учитывая вышеизложенное. Он не нуждается в многословии: “Нет, Достоевский не прав: Мир и Красоту спасет только Любовь”.

Ольга ЕФИМОВА, литературный критик. Из рецензии на книгу стихов, прозы, публицистики «Эпоха Техно» (М.: Изд. Вест-Консалтинг).
«Литературные известия» № 09 (161), 2018.
 
© Создание сайта: «Вест Консалтинг»